вторник, 28 августа 2018 г.

Японская поэзия

Хокку о лете
Дорогие друзья!
О японской литературе и жанре хокку есть у меня пост «Любителям японской поэзии».  
Удивительно притягивает этот жанр поэзии своей недосказанностью и философичностью, своей кажущейся простотой и глубоким смыслом. 
Что такое хокку?  Хокку, или хайку  - это миниатюрное нерифмованное трёхстишие (5 - 7 - 5 слогов). Оно образовалось в результате отсечения от танки (5 - 7 - 5 - 7 - 7) двух последних строк (по-японски "хокку" означает "начальные стихи"). Первое время это была преимущественно шуточная, пародийная поэзия ("хайку" в переводе с японского означает "комические стихи"). Затем содержание их стало серьёзным.
Основная тема хокку нерасторжимое единство природы и человека, изменения, происходящие со сменой времён года. Поэтому стихотворения в жанре хокку располагают в поэтических сборниках всегда по сезонным рубрикам. В этом заключён глубочайший смысл: человек стремится слиться с природой, избавиться от всего случайного в самом себе, в конечном счёте - освободиться от своего "я". Природа в японской поэзии обладает божественной сущностью, так как служит средой обитания для местных божеств - ками. И хотя эти божества не изображаются в хокку, их многозначительное присутствие всегда ощутимо в подтексте любого произведения японской художественной культуры - будь то пейзажная живопись или стихотворение.
Существовали определённые правила сложения хокку. Практически в любом хокку присутствует "сезонное слово". Под этим термином понимались слова, которые указывали читателю на время года. Так, под словом "цветы" всегда подразумевались цветы сакуры, которая ассоциировалась с весной. При слове "луна" читатель переносился в осень, поскольку считалось, что лучшее время для любования луной - это ясные осенние ночи. "Увядшие травы" - зима, "день посадки бамбука" - лето. Хокку учит искать потаённую красоту в простом, незаметном, повседневном. Прекрасны прославленные, много раз воспетые цветы вишни:
Идёшь по облакам,
И вдруг на горной тропке,
Сквозь дождь - вишнёвый цвет!"
Еще больше о хокку можно прочитать ЗДЕСЬ.
Лето стремительно заканчивается, остались последние деньки и хочется удержать в памяти прекрасные летние мгновения. Предлагаю вам, дорогие друзья, подборку летних хокку, чтобы вы тоже насладились изысканной недосказанностью японской поэзии.  
Хокку о лете – это сборник лучших летних хокку поэтов Японии, в которых вы найдете все краски и ароматы лета! В городском парке и на даче, на отдыхе у теплого моря и в прохладе высоких гор – эта подборка хокку о лете поможет еще глубже прочувствовать красоту самого теплого времени года!
Бабочки полет
Будит тихую поляну
В солнечных лучах.
Басё
Солнце, зелень листвы и ароматы цветущих лугов… Долгие чистые звездные ночи и безмятежные дни на просторе полей. Звон цикад и пение птиц, предсказания кукушки и журчание веселых ручьев в зеленых горах. Все это – в лучших летних хокку из  подборки.
Использованы картины японского художника Koukei Kojima. На своих полотнах замечательный японский художник Koukei Kojima изображает преимущественно пейзажи. Но выглядят они у него чарующе нежно и очень по-японски. Созерцание работ вносит гармонию и умиротворение в мир смотрящего. Это как музыка для релаксации, только в виде иллюстраций. Цвета на всех пейзажах немного приглушенные, подернутые легким утренним туманом, природа спокойна, величественна и настолько осязаема, что кажется - еще чуть-чуть и почувствуешь легкий ветерок на склонах гор. Фигурки людей настолько маленькие по сравнению с окружающим великолепием, что это настраивает на философские размышления.
Какою свежестью веет
От этой дыни в каплях росы,
С налипшей влажной землёю!
* * *
Топ-топ - лошадка моя.
Вижу себя на картине -
В просторе летних лугов.
* * *
Внимательно вглядись!
Цветы пастушьей сумки
Увидишь под плетнем.
* * *
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.
* * *
В чашечке цветка
Дремлет шмель. Не тронь его,
Воробей-дружок!
* * *
Над простором полей -
Ничем к земле не привязан -
Жаворонок звенит.
* * *
Чистый родник!
Вверх побежал по моей ноге
Маленький краб.
* * *
Нынче выпал ясный день.
Но откуда брызжут капли?
В небе облака клочок.
* * *
Как летом густеет трава!
И только у однолиста
Один-единственный лист.
О, сколько их на полях!
Но каждый цветет по-своему -
В этом высший подвиг цветка!
* * *
Сад и гора вдали
Дрогнули, движутся, входят
В летний раскрытый дом.
* * *
Погонщик! Веди коня
Вон туда, через поле!
Там кукушка поет.
* * *
Островки...Островки...
И на сотни осколков дробится
Море летнего дня.
* * *
Какое блаженство!
Прохладное поле зеленого риса...
Воды журчанье...
* * *
Тишина кругом.
Проникают в сердце скал
легкий звон  цикад.
* * *
И кто бы мог сказать,
Что жить им так недолго!
Немолчный звон цикад.
* * *
Все кружится стрекоза...
Никак зацепиться не может
За стебли гибкой травы.
* * *
Сначала покинул траву...
Потом деревья покинул...
Жаворонка полет.
* * *
В ладоши хлопнул я.
А там, где эхо прозвучало,
Бледнеет летняя луна.
Всюду поют соловьи.
Там - за бамбуковой рощей,
Тут - перед ивой речной.
* * *
Плотно закрыла рот
Раковина морская.
Невыносимый зной!
* * *
Только дохнет ветерок -
С ветки на ветку ивы
Бабочка перепорхнет.
* * *
По озеру волны бегут.
Одни о жаре сожалеют
Закатные облака.
* * *
По горной тропинке иду.
Вдруг стало мне отчего-то легко.
Фиалки в густой траве.
* * *
Ива склонилась и спит,
И кажется мне, соловей на ветке -
Это её душа.
Блестят росинки.
Но есть у них привкус печали.
Не позабудьте!
* * *
Молния ночью во тьме.
Озера гладь водяная
Искрами вспыхнула вдруг.
* * *
На старом поле битвы
Летние травы
Там, где исчезли герои,
Как сновиденье.
* * *
Летние дожди. 
Над храмом Хикари 
Золотое сияние.
Бусон    
Прохладный ветерок.
Колокол покинув,
Плывёт вечерний звон.
* * *
Я поднялся на холм,
Полон грусти, - и что же:
Там шиповник в цвету!
* * *
Летняя ночь коротка!
Засверкали на гусенице
Капли рассветной росы.
* * *
Лишь вершину Фудзи
Под собой не погребли
Молодые листья.
 * * *
Старый колодец в селе.
Рыба метнулась за мошкой...
Темный всплеск в глубине. 
 * * *
Луна сквозь дымку-
Лягушки пруд замутили.
Где вода? Где небо?
На одре болезни
Марево белых цветов…
Только так - приходит теперь
Каждый рассвет ко мне.
* * *
С этой и с той стороны
Шум водопадов слышится
Сквозь молодую листву.
* * *
Хорошо по воде брести
Через тихий летний ручей
С сандалиями в руке.
Иду, иду без конца!
Отдых , и снова иду, иду
В просторе летних лугов.
* * *
Коротка ты, летняя ночь!
Проплывают меж тростников
Пены легкие пузырьки.
* * *
Ливень грозовой!
За траву чуть держится
Стайка воробьев.
* * *
Под москитным пологом
Выпустил я светлячков...
Сразу стало весело.
Выпала роса,
И на всех колючках терна
Капельки висят.
* * *
Как призрачна она, 
Бабочка на моей руке, 
Словно чья-то душа! 
* * *
Туман над травами. 
Без шума и плеска воды бегут -
Вечерняя тишина… 
* * *
Короткий ливень! 
Врасплох застигнут воробей 
В листьях травы. 
Исса   
Всем сердцем я чту,
Отдыхая в полдневный жар,
Людей на полях.
* * *
Ах, не топчи траву!
Там светлячки сияли
Вчера ночной порой.
* * *
В зарослях сорной травы,
Смотрите, какие прекрасные
Бабочки родились!
Видели всё на свете
Мои глаза - и вернулись
К вам, белые хризантемы.
Устали стрекозы
Носиться в безумной пляске...
Ущербный месяц.
* * *
Свет зари вечерней!
На затихшей улице
Бабочки порхают.
Летний день померк.
Лысые вершины вереницей -
Кучевые облака.
* * *
Какая прохлада!
Сквозь набежавший ливень -
Закатное солнце.
Некуда воду из чана
Выплеснуть мне теперь...
Всюду поют цикады!
* * *
Паутина на ветке!
Вновь пахнуло жарой на меня
В этой летней роще.
Тиё   
За ночь вьюнок обвился
Вокруг бадьи моего колодца...
У соседа воды возьму!
* * *
Удочка в руке.
Чуть коснулась лески
Летняя луна.
* * *
Над волной ручья
Ловит, ловит стрекоза
Собственную тень.
Источник здесь

2 комментария:

  1. Ответы
    1. Анна Борисовна, здравствуйте!
      Мне кажется, что японская поэзия не может не нравиться, ведь она заставляет думать, размышлять, завораживает своей недосказанностью, которую хочется разгадать.
      Спасибо Вам за отзыв и внимание к блогу, искренне рада Вам. Удачи, всего самого доброго и позитивного! С наступающим первосентябрьским праздником!

      Удалить

Новинки поэзии

«Ушли на рассвете: Судьба и стихи» -  новая книга Дмитрия Шеварова Дорогие друзья! К 75-летию Победы вышел сборник «Ушли на рассвет...